père de Robert Harpin
Famille TanguayLa pièce est une photographie des familles Morissette et Blanchette devant la maison de M. Alphonse Turcotte; rue St-Jacques
The series contains primary source materials relating to the family of Alberta Everett (née Ross) from around the 1920s to the 1980s. It consists primarily of documents and photographs attesting to the personal lives of Alberta's father, mother, step-mother, and uncle. The series is comprised of the following files: Curtis Ross ([ca. 1920s]-1942), Evelyn Mabel (Jordan) Ross (1926-[196-?]), Rayfield Ross (1931-1936), and Ruby Reta (Martin) Ross ([ca. 1980]).
La pièce témoigne de la vie personnelle de Gordon Kohl. Il s’agit d’une carte postale privée. Elle est adressée au Révérand A. Wilkinson, de Sawyerville.
La pièce est une photographie du magasin de Jean Jos Roberge. Pierre Roberge (garçon de Louis Roberge mort à la guerre) au comptoir et Marguerite Roberge assise dans l'escalier.
M. et Mme Albert Moore, M. et Mme Alfred Bernier
Noël Morin, Madeleine White, Dorothy Shattuck, Osborne Thompson et Roméo Tanguay
La pièce est une photographie de Bertrand Dugal prise sur la rue Saint-Jean.
The series contains primary source information on Alberta Everett's personal life from about 1944 to 1990. It consists of her autograph book; her Grade 10 Certificate of General Proficiency; and 11 photographs of Alberta alone or with classmates and friends.
g. à d. : Elie, Adélard, Rose-Alma, Emma Breault Chapdeleine, Arthur, Wilfrid (bébé), Salomon, Joséphine, Ludger
La pièce est une photographie de Rita Lagueux Ménard devant le café Angus.
The file contains primary source information on Rayfield Ross from 1931 to 1936. It consists of his autograph book, which includes signatures and messages from friends and family.
M. Albert Morin, Wilfrid Lamontagne, Adrien Lagueux
La pièce est une photographie de Yolande Godbout sur la rue Saint-François derrière la première église.
à l'arrière le poulailler
The file contains primary source information on Ruby Reta Ross (née Martin) and the Martin family from about 1980. It consists of a typed family tree for the Martin, Card, Lavalliere, and Crawford families descended from James Martin of Ireland.
De g. à d. :
1er rangée : Emile Roy, Mme Emile Roy, Mme Thérèse Roy Martin (bébé), Marie Laflotte, Lucienne Laflotte, Jean Laflotte.
2ème rangée : Pierre Laflotte, Mme Pierre Laflotte, Irène Laflotte, William Laflotte, Marie-Anna Laflotte
au Parish Hall
à l'arrière M. Ernest Provencher en 1933-1934. Le taxi est un "Packard 1931"
The file contains 30 photographs on families in East Angus from late 19th century to 20th century.
Luc Gosselin, Jackie Wesgate, Anatole Coulombe
Item is a photograph of William (Bill) McCallum standing with a cane in front of a house. Taken in 1946 at Randboro, Province of Quebec. Notice the bottle nailed to the tree.
1er rangée : M. Biron, Anthime Fontaine, Georges Coulombe.
2e rangée : Léas Lemay, Dinas Lemay, Mme Anthime Fontaine, ?, Albina Fontaine, Mme Georges Coulombe
Germaine, Lucien, Fernande et Marcel Drouin
La pièce est une photographie d'un groupe devant l'hôtel Aubin. M. Gendreau était barbier à ce moment-là
Herménégilde Coulombe, Yvonne Bernier, Oscar Pagé, Carole Boisvert, Albert Pagé, Emma Fortin, Fortin
maire du canton de Westbury de 1908-1910, 1911-1911. Maire fondateur de East Angus il fut maire ou conseiller durant 43 ans.
à l'arrière Mme Emélédée Arcand-Turcotte, grands-parents de Mme Lionel Turcotte